petek, 18. november 2016

Prevajanje v angleščino

Prevajanje - Angleščina


Se tudi vi soočate s težavami pri sporazumevanju z angleško govorečimi ljudmi? Potrebujete prevod v angleščino, vendar sami niste dovolj izobraženi, da bi jih lahko naredili? Potem zagotovo potrebujete prevajanje angleščine. Storitev je v svetu vse bolj iskana, saj smo že več kot desetletje del Evropske Unije, kar pomeni, da se moramo s tujci pogovarjati na dnevni ravni. Storitev prevajanje angleščine je zelo iskana tako iz naslova posameznikov, kot tudi podjetij.
Prevajanje - angleščina (za podjetja in posameznike)

Dandanes potrebujejo storitev praktično vsi tisti, ki se srečujejo z angleškim jezikom. Prevajanje angleščine pa vsekakor mora biti strokovno in profesionalno. Tukaj ne gre za odstopanja, kot tudi ne za razne nepravilnosti, ki se lahko izkažejo povsem neprofesionalne.

Prevajanje v angleščino in področja


Prevajanje - angleščina se lahko dela na različnih področjih. Vse je odvisno od tega, za kaj posameznik ali podjetje prevod pravzaprav potrebuje.

Prevajanje angleščine se uporablja v:

  • izobraževalni literaturi,
  • strokovni literaturi,
  • literaturi za odrasle,
  • leposlovni literaturi,
  • literaturi za prosti čas,
  • na spletu, raznih tiskanih medijih in drugih medijih.

Ne glede na to, zakaj vi potrebujete prevajanje v angleščino, pa je dobro razumeti, da vedno mora biti narejeno strokovno. Naši prevajalci pokrivajo širok spekter znanja. Lahko prevajajo tako naučeni oziroma priučeni strokovnjaki, kot tudi naravno govoreči ljudje angleščine. Le na takšen način boste pokazali profesionalnost in se precej lažje sporazumevali s posamezniki. Prevajanje angleščine lahko obsega tudi številne teme, kot so avtomobilizem, tehnika, medicina, gradbeništvo, turizem, strojništvo in še bi lahko naštevali. Ne glede na to, katerega področja pa se lotite, morate vedno znova mora biti izvedeno korektno in natančno. Kontaktirajte izobražene posameznike in podjetja, ki vam bodo naredili storitev kvalitetno.

petek, 25. julij 2014

Prevod iz slovenščine v nemščino – zadostuje za to prevajalnik?

Prevajanje je storitev, ki se danes zelo pogosto uporablja, saj se globalno komuniciranje vse bolj povečuje. Prav tako napreduje sodobna tehnologija, ki od nas zahteva poznavanje različnih jezikov. Nemščina je vsekakor eden izmed jezikov, ki sodi v to področje. Zato je prevod iz slovenščine v nemščino vse bolj iskan, glede na to, da nemško tržišče deluje na globalni ravni. 

torek, 22. julij 2014

Prevajanje – nemščina je zahteven jezik

Prevajanje nemščina? Prevajanje italijanščina? Prevajanje angleščina? Prevajanje katerega drugega jezika? Prevajanje mora biti kvalitetno, ne glede na to katere vrste prevajanja izberete. Prevod iz nemščine v slovenščino je tisto, kar pogosto potrebujemo. Ljudje smo namreč vse bolj globalno usmerjeni,zaradi česar smo prisiljeni uporabljati tuj jezik, kjer pa je pogosta tudi nemščina. Prevajanje iz nemščine in v nemščino pa je vsekakor zelo zahtevno opravilo, ki ga ni zmožen opraviti vsak.

PREBERI VEČ…

Prevod iz nemščine v slovenščino ima svoje posebnosti

Določene značilnosti tako enega kot drugega jezika, morajo biti upoštevane v vsakem prevajanju. Pomembno je znanje vse mogoče zakonitosti ter pravila, ki jih določen jezik zahteva. Prevajalec mora dobro poznati pravila jezikov, ki jih prevaja. Vsak prevod,ki ga prevajamo iz nemščine v slovenščino, zahteva mnogo znanja tako slovenskega, kot tudi nemškega jezika. Zakaj? Slovenski jezik je jezik, z veliko zahtevnimi pravili, ki jih prevajalec mora poznati, zaradi česar se zgodi, da se mnogokrat ne da dobesedno prevesti enega stavka v drugega. V takem primeru je ključno dejstvo, da je prevod iz nemščine v slovenščino smiseln ter pravilen, saj slovnične napake niso sprejemljive.

PREBERI VEČ…

petek, 11. julij 2014

Prevod v nemščino naj bo strokoven

Nemščina je svetovni jezik, saj se uporablja in govori v večih delih sveta. Ni važno ali ste posameznik ali podjetje, prevod v nemščino mora biti v vsakem primeru strokoven in profesionalen, da ne povroči zmede in nenazadnje celo užali bralca ali sogovornika.
PREBERI VEČ…

Zakaj potrebujemo prevod iz slovenščine v nemščino?



Velikokrat se pojavi dvom ali izvesti prevajanje s spletnimi orodji za prevajanje ali le-to prepustiti strokovnjakom. Prevod iz slovenščine v nemščino je zelo pogost prevod, saj je Nemčija velika gospodarska velesila, zato so poti poslovanja odprte. Pri tem, pa je potreben strokoven prevod iz slovenščine v nemščino, da lahko nastopite na nemškem trgu.
PREBERI VEČ…

sreda, 9. julij 2014

Prevajanje skozi zgodovino

Prevajanje se je skozi zgodovino razvijalo z verbalnim komuniciranjem in z razvojem trgovine. Trgovci so začeli trgovati izven meja, zato je bilo potrebno prevajanje, da je komuniciranje steklo. Tako so tudi prevajalci skozi prevajanje postali neločljiv del kulturne izmenjave.

PREBERI VEČ...